T16(a): Thảo luận ngáy 23.01.2021
T16(a): Thảo luận ngáy 23.01.2021
BẢN TUYÊN NGÔN ĐỘC LẬP 11.3.1945
CỦA HOÀNG ĐẾ BẢO ĐẠI
Nội
dung bản Tuyên ngôn:
Đây
là một bản văn tương đối ngắn so với những bản văn cùng loại, nhằm ba mục tiêu
chính yếu là hủy bỏ một hòa ước Triều Đình Huế đã ký với nước Pháp, tuyên bố Việt
Nam độc lập,đứng vào khối Đại Đông Á trong chương trình phát triển chung, đồng
thời bày tỏ sự tin tưởng vào lòng thành của nước Nhật với nguyên văn như
sau:
“
Cứ tình hình chung trong thiên hạ, tình thế riêng cõi Đông Á, chính phủ
Việt Nam tuyên bố từ ngày này điều ước bảo hộ với nước Pháp bãi bỏ và nước Nam
khôi phục quyền độc lập.
.
“ Nước Việt Nam sẽ gắng sức tự tiến triển cho xứng đáng một quốc gia độc lập và
theo như lời tuyên ngôn chung của Đại Đông Á, đem tài lực giúp cho cuộc thịnh
vương chung.
“Vậy
Chính Phủ Việt Nam một lòng tin cậy lòng thành ở Nhật Bản đế quốc, quyết chí hợp
tác với nước Nhật, đem hết tài sản trong nước để cho đạt được mục đích như
trên.(4)
Bản
Tuyên Bố được đề ngày 11 tháng Ba năm 1945 tức ngày 27 tháng Giêng năm Bảo Đại
thứ 20 được Bảo Đại ký tên với sáu thượng thư phó thự. Sáu vị thương thư gồm
có: Phạm Quỳnh, bộ Lại, Hồ Đắc Khải, bộ Hộ, Ưng Úy, bộ Lễ, Bùi Bằng Đoàn, bộ
Hình, Trần Thanh Đạt, bộ Học, và Trương Như Định, bộ Công.
Theo
Bảo Đại đây là lần đầu tiên trong lịch sử một văn kiện được ký bởi nhà vua và tất
cả các nhân vật quan trọng nhất trong triều đình.
Đọc
bản Tuyên Ngôn Độc Lập này của Bảo Đại, người ta cần chú ý tới những chi tiết
sau đây:
1/-
Chính người Pháp vi phạm hiệp ước bảo hộ, đã bỏ Triều đình bơ vơ khi quân Nhật đánh
chiếm.
2/-
Đứng vào khối thịnh vượng chung Đại Đông Á
3/-
Tin tưởng vào lòng thành của nước Nhật Bản.
T16(b) : Thảo
luận ngày 23.01.2021
Déclaration d'indépendance de la république du
Vietnam
(02 septembre
1945)
Tous les hommes
sont nés égaux. Le Créateur nous a donné des droits inviolables : "Le
droit de vivre, le droit d'être libre et le droit de réaliser notre bonheur".
Cette parole immortelle
est tirée de la Déclaration d'indépendance des Etats-Unis d'Amérique en 1776.
Prise dans un sens plus large, cette phrase signifie: "Tous les peuples
sur la terre sont nés égaux, tous les peuples ont le droit de vivre, d'être
libres".
La Déclaration
des droits de l'homme et du citoyen de la Révolution française de l79l proclame
également : "Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en
droits".
Ce sont là des
vérités indéniables.
Et pourtant,
pendant plus de quatre-vingts années, les impérialistes français, abusant de
leur "liberté, égalité,
fraternité", ont violé la terre de nos ancêtres et opprimé nos
compatriotes.
Leurs actes
vont. à l'encontre des idéaux d'humanité et de justice.
Dans le domaine
politique, ils nous ont privés de toutes les libertés.
Ils nous ont
imposé des lois inhumaines, ils ont constitué trois régimes politiques
différents dans le nord, dans le centre et dans le sud du Vietnam pour détruire
notre unité nationale historique et ethnique.
Ils ont édifié
plus de prisons que d'écoles. Ils ont sévi sans merci contre nos compatriotes.
IIs ont noyé nos révolutions dans des fleuves de sang.
Ils ont subjugué
l'opinion publique et pratiqué l'obscurantisme sur la plus large échelle. Ils
nous ont imposé l'usage de l'opium et de l'alcool pour affaiblir notre race.
Dans le domaine
économique, ils nous ont exploités sans vergogne, ont réduit notre pcuple à Ia
plus noire misère et saccagé impitoyablement notre pays.
IIs ont spolié
nos rizières, nos mines, nos forêts, nos matières premières.
IJs ont détenu
le privilège d'émission des billets de banque, le monopole du commerce
extéricur.
Ils ont inventé
des centaines d'impôts injustifiables, acculé nos compatriotes, surtout lcs
paysans et les petits commerçants, à l'extrême pauvreté.
Ils ont empêché
notre capital de fructifier; ils ont exploité nos ouvriers de la manière la
plus barbare.
A l'automne de l'année
1940, quand les fascistes japonais, en vue de combattre les Alliés, ont envahi l’Indochine
pour organiser de nouvelles bases de guerre, les impérialistes français se sont
rendus à genoux pour leur livrer notre pays.
Dès lors, notre
peuple, sous le double joug japonais et français, est saigné littéralement. Le
résultat a été terrifiant. Du Quang-tri au Nord, 2 millions de nos compatriotes
sont morts de faim dans les premiers mois de cette année.
Le 9 mars, les
Japonais désarmèrent les troupes françaises. De nouveau, le Français se sont
enfuis ou bien se sont rendus sans condition. Ainsi, ils n'ont été nullement capables
de nous "protéger"; bien au contraire, dans l'espace de cinq ans, ils
ont par deux fois vendus notre pays aux Japonais.
Avant le 9 mars,
à plusieurs reprises, la Ligue du Viet Minh a invité les Français à se
rejoindre à elle pour lutter contre les Japonais. Les français, au lieu de
répondre à cet appel, ont sévi de plus belle contre les partisans du Viet Minh.
Ils sont allés jusqu'à assassiner un grand nombre de nos condamnés politiques
incarcérés à Yen Bay et à Cao-Bang lors de leur débandade.
Malgré tout ce là,
nos compatriotes ont continué à garder, à l'égard des Français, une attitude
indulgente et humaine. Après les événements du 9 mars, la Ligue du Viet Minh a
aidé de nombreux Français à traverser les frontières, en a sauvé d'autres des
prisons nipponnes et a, en outre, protégé la vie et les biens de tous les
Français.
En fait, depuis
l'automne de 1940, notre pays a cessé d'être une colonie française pour devenir
une possession nipponne.
Après la réédition
des Japonais, notre Peuple tout entier s'est levé pour reconquérir sa
souveraineté et a fondé la République
Démocratique du Victnam
La vérité est
que nous avons repris notre indépendance des mains des Japonais et non de
celles des Français.
Les Français
s'enfuient, les Japonais se rendent, l'Empereur Bao Daî abdique, notre peuple a
brisé toutes les chaînes qui ont pesé sur nous pendant près de cent ans pour
faire de notre Vietnam un pays indépendant. Notre peuple a, en même temps,
renversé le régime monarchique établi depuis des dizaines de siècles pour
fonder la République.
Pour ces
raisons, nous, membres du gouvernement
provisoire représentant la population enlière du Vietnam, déclarons
n'avoir plus désormais aucun rapport avec la France impérialiste, annuler tous
les traités que la France a signés au sujet du Vietnam, abolir tous les
privilèges que les Français se sont arrogés sur notre territoire.
Tout le peuple
du Vietnam, animé d'une même volonté, est déterminé à lutter jusqu'au bout
contre toute tentative d'agression de la part des impérialistes français.
Nous sommes convaincus
que les Alliés, qui ont reconnu les principes de l'égalité des peuples aux
conférences de Téhéran et de San Francisco, ne peuvent pas ne pas reconnaître
l'indépendance du Vietnam.
Un peuple qui
s'est obstinément opposé à la domination française pendant plus de
quatre-vingts ans; un peuple qui, durant ces dernières années, s'est décidément
rangé du côté des Alliés pour lutter contre le fascisme; ce peuple a le droit
d'être libre; ce peuple a le droit d'être indépendant.
Pour ces raisons,
nous : Membres du gouvernement provisoire de la république démocratique du
Vietnam, proclamons solennellement au monde entier :
Le Vietnam a le
droit d'être libre et indépendant et, en fait, est devenu libre et indépendant.
Tout le peuple du Vietnam est décidé à mobiliser toutes ses forces spirituelles
et matérielles, à sacrifier sa vie et ses biens pour garder son droit à la
liberté et à l'indépendance.
---------------------------------------------------------------


0 commentaires:
Enregistrer un commentaire
Abonnement Publier les commentaires [Atom]
<< Accueil